记者昨日从大连外国语学院获悉,该学院阿拉伯语专业教授李唯中的译作《安塔拉传奇》在今年第20届全国图书博览会上问世,填补了世界翻译史上的空白。
《安塔拉传奇》中译本,凡10卷,600余万字,翻译难度极大,此前没有任何一个国家的翻译者将其全本移译为另外一种文字。李唯中教授历时八年完成该书的翻译工作,使其成为第一个中文译本以及世界唯一的全译本、国家十一五规划的重点图书,填补了世界翻译史的空白。
《安塔拉传奇》是一部与《荷马史诗》、《熙德之歌》、《奥德赛》齐名的世界名著,在西方被比作“阿拉伯人的《伊利亚特》”。它既是一部在阿拉伯地区家喻户晓的英雄史诗,又被认为是“阿拉伯人首创出的骑士小说”,在阿拉伯文学史乃至世界文学史上占有重要和特殊的地位。(金东淑)